【激しい 穏やかな 英語】
<!-- wp:paragraph -->
HACHI is a/an【 】dog.
ハチは【 】な犬だ。
wildとgentleの間
gentle 優しい
生まれや育ちの良さからくる人柄、動物の持つ性質の優しさを表します。物腰が柔らかく、上品なイメージです。
I like gentle animals.
(私はおとなしい動物が好きです。)
tame 飼いならされた
動物が飼いならされていて、飼い主に従順なことを表します。人に対して使うときは大人しいイメージから【退屈な、つまらない】というネガティブなニュアンスになります。
Don't be afraid. The lions are tame.
(怖がらないで。そのライオンたちは飼いならされているよ。)
quiet 穏やかな
動きがなくて、【静かな、穏やかな】というニュアンスが含まれているので行動や性格が穏やかで落ち着いている様子を表します。
The tiger is quiet now, but it might be wild.
(そのトラは今は大人しいけど、野生に戻ることがあるかもね。)
tranquil 静かな
落ち着いていてのんびりしている状態で、静かで穏やかな様子を表します。リラックスしていてのほほんとしたイメージです。
The horse is tranquil before race.
(その馬はレースの前は冷静だ。)
rowdy 乱暴な
落ち着きがなく、騒々しいことを表します。自分の感情に任せて行動するようなガサツなイメージです。viciousのような意地悪な乱暴さではありません。
I can't concentrate on studying, because those rowdy cats are bothering me.
(暴れん坊な猫たちの生で勉強に集中できないよ。)
unruly 従わない
規則を無視して従わず、手に負えないような状態です。スポーツファンが荒れている時にも使えます。
He is an unruly child.
(彼はきかん坊だ。)
wild 荒々しい、野生の
野蛮でどうにも手に負えないような状態を表します。また海や風などの自然が荒々しい様子も表すことができます。
Watch out for wild animals.
(野生動物に注意!!)
vicious 凶暴な
動物の凶暴さや、人の意地の悪さなどのネガティブさをを表します。暴力的で攻撃性があ理、意図的な悪意があるというイメージです。
Don't believe a vicious rumor.
(悪意のある噂を信じなさんな。)