【不便な 便利な 英語】
<!-- wp:paragraph -->
This mobile phone has a TV. It's【 】.
この携帯はテレビがついてるって。【 】だな。
inconvenientとconvenientの間
convenient とても便利な
コンビニエンスストアからイメージできるように身近で気軽に利用できる便利さや、都合がいいことを表します。日程などの都合がいいことも表しますが、人に対してはあまり使いません。
Tokyo is crowded, but it's convenient to go abroad.
(東京はゴミゴミしてるけど、海外へのアクセスには便利だよ。)
handy 便利な
handからもイメージできますが、すぐ手の届く距離にあって、便利なことを表します。サイズが小さくて使いやすい、というのが本来の意味です。人に対して使うこともできます。
He's a handy person to have around. He can fix anything.
(彼が近くにいると何かと便利だ。なんでも直せるもんな。)
useful 役に立つ
目的を果たしたいとき、ある物事が昨日して利益をもたらすことを表します。あれば便利で重宝するというようなニュアンスです。人に対して使う場合は手助けになるという意味になります。
It might be useful to bring a dictionary.
(辞書を持ってくると役に立つと思うよ。)
nifty 使い勝手がいい
便利さを表しますが、スタイリッシュなニュアンスが含まれます。いくら便利でもデザインが野暮ったいものに対しては使いません。洗練されていて、さらに使い心地のいいイメージです。
My new mobile is nifty.
(新しい携帯は勝手がいい。)
functional 機能的な
functionは【機能】という意味です。それが形容詞になると機能が有効に働いて役に立つことを表します。余計な飾りがなく、とても実用的なイメージです。
This new mac book really functional.
(この新しいマックブックはとても機能的だ。)
usable 利用可能な
使用できる状態にあることを表します。型が古かったり、どこかが壊れていたりしてできれば使いたくないけど、使えなくはないといったニュアンスが含まれます。
This printer is still usable. I'll take it home to use it.
(このプリンターまだ使えるよ。持って帰って使お。)
inconvenient 不便な
持っていることで逆に損をしたり、迷惑、邪魔といった気持ちが含まれます。もし他に適当なものが見つからなければしょうがなく使ってしまう可能性もあります。
If Monday is inconvenient for you, we can meet on Tuesday.
(月曜が都合が悪ければ火曜日でもいいよ。)
worthless 全然役に立たない
ある目的を果たすのに、全く役に立たないもの、存在価値のないものを表します。他に適当なものがなくても使わないくらい不要なイメージです。【つまらない、ろくでもない】という意味もあります。
This computer is worthless without that software.
(このパソコンは、あのソフトがないと全然役に立たないよ。)