【疲れている 元気な 英語】

            <!-- wp:paragraph -->

"How is your brother?" "He is【  】."
お兄さんは元気? 彼は【  】だよ。

tiredとactiveの間

full of energy 元気いっぱいの
エネルギーが満ち溢れている状態を表します。つまり、活力がみなぎっていて元気いっぱいというイメージです。反対はrun out of energyで【やる気がない】です。

My kids are full of energy.
(うちの子供達は元気いっぱいです。)

active 活動的な
人や物が活動的で、生き生きとした様子を表します。意欲的に何かに取り組んで、忙しくしているイメージです。

He lived an active life even after he retired.
(退職してからも彼は活動的な日々を送った。)

fine まぁまぁ良い
体の調子や気分の良し悪しを尋ねられて【とりあえずいい】ことを表します。しかしながら、漠然とした当たり障りのない答えなので、それ以上は会話は続かないかもです。

I'm feeling fine now, but I was pretty sick yesterday.
(今は調子が良いけど、昨日は本当にきつかった。)

drowsy けだるい
調子が悪いというわけではないけれど、なんとなくかったるくて気力が湧いてこないような状態を表します。薬の副作用で眠くなって力が入らないような状態です。

The side effect of this medicine might make you drowsy.
(薬の副作用で眠くなるかもしれません。)

tired 疲れた
漠然と疲れたことを表します。肉体的疲労と精神的疲労露ちらでも使えます。飽き飽きした、もううんざりといったニュアンスが含まれます。tire from〜で【〜で疲れている】です。

If you are tired, you can take a break.
(疲れたら休憩してね。)

worn-out くたびれた
wornはweraの過去分詞形でworn-outで着古してクタクタになった服のようなイメージです。重労働や長時間労働をしてこれ以上働けないような使えない状態を表します。

John has worked hard for a long hours and he's worn-out.
(ジョンは長時間頑張って働いたので、くたびれてしまった。)

bushed とても疲れた
非常に疲れた状態を表します。長く歩いたり、走り回って休憩が必要なほど疲れているイメージです。口語でよく使われ、肉体的疲労を感情的に表現しますので、精神的な疲れには使いません。

I'm bushed. Let me sit down and rest for a while.
(疲れた〜。ちょっと休ませて。)

exhausted 疲れ切った
tiredをさらに強調しており、体力も気力も消耗して、疲れ果ててしまった状態を表します。

She is exhausted from work.
(彼女は仕事で疲れ果てています。)